Rechercher

Un peu de vocabulaire autour du maté !

Dernière mise à jour : 20 avr. 2021




À travers ce poste nous souhaitons vous enseigner une grande partie du vocabulaire lié au maté. A suivre un petit lexique d’expressions et de mots liés à l’univers matero que vous pourrez utiliser sans modération avec les initiés en empruntant votre plus belle accent latino .


Commençons par le plus simple , les accessoires nécessaires à la dégustation du maté.






 


"LA BOMBILLA"


Il s'agit de la paille utilisée pour boire le maté , appelée également " bomba" par les brésiliens.



Nous pouvons en trouver de différente forme et matière comme l'alpaca , l'argent , l'acier inoxydable ou même parfois avec des détails en bronze ou en or.


Il existent aussi des " bombillones". Ce sont des bombillas de très grande qualité avec des détails faits main et des matériaux plus nobles.



" EL MATE "


On appelle maté l'infusion en elle même mais aussi le récipient servant à la dégustation. C'est source parfois de confusion. Il existe des matés de toute forme et tout matériaux. Beaucoup designe le récipient sous le nom de "calebasse". On parle normalement de calebasse quand il s'agit de véritable calebasse c'est à dire d'un récipient en courge naturelle utilisé pour boire notre infusion, comme par exemple le maté torpedo ou camionero disponible sur notre site.


Quand nous souhaitons partager un maté avec quelqu'un nous dirons " nos tomamos un maté" ou si nous sommes sur le point de boire un maté nous dirons " me voy a tomar un maté" .



"LA YERBA"


La yerba ou yerba maté correspond à la préparation à base de plante . La yerba est issue d'une torréfaction d'une plante d'Amérique latine proche de la famille du houx. Les feuilles sont ensuite concassées en laissant selon les marques et les différentes recettes une proportion plus ou moins grande de brindille et de poudre. On en trouve pour tous les gouts, aromatisées , avec brindille, sans brindille.




"LA VIROLA"


Il s'agit de la partie en acier ou alpaca ( le plus souvent ) que nous trouvons sur les matés "camioneros", "torpedos" ou "imperiales".


Il permet d'éviter que le cuir s'abime avec les différents changements de température de l'eau. Il donne aussi une certaine touche d'élégance à nos matés.


Sur la " virola" nous pouvons trouver des " cincelas" c'est à dire des décorations réalisées à la main mais elle peut également être lisse comme sur l'image ci dessus.


Le maté ou calebasse dans le présent peu être dit " labrado" quand le cuir est travaillé et qu'il est orné de motifs travaillés à la main.



"LA PAVA O TETERA"


Il s'agit de la bouilloire utilisée pour chauffer l'eau de notre maté.


Elles sont variées : électriques , avec thermomètre ou basique .


On utilise également des thermos pour garder l'eau à température et la transporter.









Encore plus de vocabulaire :


"Mate lavado" : On parle de mate lavado quand la yerba n'a plus de gout , elle a été trop infusée et doit être remplacée.


"Agua quemada" : Quand l'eau est arrivée à ébullition, elle ne doit pas être utilisée pour la dégustation du maté.


"Mate de leche" : Á la place de l'eau, on peut boire le maté avec du lait chaud. Il est très apprécié des enfants et a un gout délicieux. Le gout du maté est plus doux.


"Mate trancado" : Quand la bombilla est bouchée et nous empêche de continuer à savourer notre maté.


"El cebador" : Personne qui remplie le maté d'eau chaque fois qu'une personne a finis et le fait passer au suivant. ( Pas trop d'actualité en ce moment avec le virus , mais le mate est à la base partagé et tourne autour de la table )


"Cebar el mate pelando" : Cebar el mate con agua demasiado caliente, como si se la destinara a pela algún animal.


"Mate dulce" : Maté qui a été sucré naturellement avec des épices, du sucre de noix de coco, stevia, etc.


"Mate cocido" : C'est le maté mais en sachet ( comme un thé ). Il a les mêmes bénéfices qu'un maté mais avec un processus d'élaboration différent pour la yerba.


"Un chimarrào" : Mate typique brésilien avec une yerba complètement moulue , presque 100 % . Cette yerba est consommée presque immédiatement après la cueillette contrairement à la yerba maté qui est séchée pendant plusieurs mois.


"Tereré" : C'est un maté froid , très apprécié l'été et consommé principalement au Paraguay.


"Matera" : Sac pour transporter le maté et ses accessoires , il est traditionnellement en cuir.


"Yerberas": Recipient utilisé pour conserver la yerba, il peut prendre la forme de boite métallique ou encore de pochette en cuir.


"Un porongo" : c'est l'autre nom donné au maté fait en calebasse.


Le maté c'est tout un univers . Avec cette liste non exhaustive de vocabulaire vous avez désormais un pied dedans . Continuons de diffuser cette belle culture !








102 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout